手机访问:m.scgfw.com 取消固定
首页 > 诗词 > 魏晋 >  饮酒 其十

《饮酒 其十》

字体大小:超小 超大
年代: 魏晋 作者: 陶渊明
在昔曾远游,直至东海隅。
道路迥且长,风波阻中途。
此行谁使然?似为饥所驱。
倾身营一饱,少许便有馀。
恐此非名计,息驾归闲居。
分类标签:陶渊明 

喜欢这篇诗歌?三秒注册会员加入收藏永不忘!

作品赏析

其十(1)

在昔曾远游,直至东海隅(2)。

道路迥且长,风波阻中涂(3)。

此行谁使然?似为饥所驱(4)。

倾身营一饱,少许便有余(5)。

恐此非名计,息驾归闲居(6)。

[注释]

(1)这首诗回忆以往曾因生计所迫而涉足仕途,经历了风波艰辛之后,诗人感到自己既不力求功

名富贵,而如此劳心疲力,倒不如归隐闲居以保纯洁的节操。

(2)远游:指宦游于远地。东海隅(yú余):东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。陶

渊明曾于四十岁时(晋安帝元兴三年)任镇军将军刘裕的参军,赴任途中写有《始作镇军参军经曲阿

作》诗。

(3)迥(jiōng 窘):远。风波阻中涂:因遇风浪而被阻于中途。涂:同“途”。陶渊明三十六

岁时(晋安帝隆安四年),曾奉桓玄之命由江陵使都,返回途中遇大风被阻,写有《庚子岁五月中从

都还阻风于规林二首》诗。

(4)然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。作者在《归去来兮辞》序中说:“余家贫,耕

植不足以自给。? .尝从人事,皆口腹自役。”

(5)倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。

(6)非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。

[译文]

往昔出仕远行役,

直到遥遥东海边。

道路漫长无尽头,

途中风浪时阻拦。

谁使我来作远游?

似为饥饿所驱遣。

竭尽全力谋一饱,

稍有即足用不完。

恐怕此行毁名誉,

弃官归隐心悠闲。

-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

本站部分赏析内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,部分未署名皆因原作者无法考证,如侵犯您的合法权益,请及时通知我们,邮箱:service@scqw.cn






写赏析

您的昵称: 验证码:


陶渊明简介

陶渊明共收录159首,包括:《咏荆轲》、《饮酒 其九》、《杂诗 其二》、《杂诗 其一》、《杂诗 其二》、《杂诗 其三》、《杂诗 其四》、《归园田居 其一》、《归园田居 其二》、《归园田居 其三》...